اکثر مطالب سودمند هستند. (84%) برخی مطالب مفید هستند. (3%) مطالب بایستی بیشتر شوند. (5%) برخی از مطالب ضعیف هستند. (5%) در این زمینه نظری ندارم. (3%)
تعداد کل اراء :(219)
آمار بازدید
بازدید این صفحه : 169250
بازدید امروز : 149
کل بازدید : 720550
بازدیدکنندگان آنلاين : 1
زمان بازدید : 1.3906
ساعت
اخبار > پاسداشت شاعران پارسی گوی در دانشگاه آرابایف قرقیزستان
چاپ ارسال به دوست
پاسداشت شاعران پارسی گوی در دانشگاه آرابایف قرقیزستان
برنامه ای ادبی درپاسداشت شاعران پارسی گوی در تاریخ 1/3/98 در دانشگاه آرابایف قرقیزستان برگزار گردید. در این برنامه که با همکاری رایزنی فرهنگی ج.ا.ایران در بیشکک و انجمن تاجیکی وارثان رودکی برگزار شد؛ جایگاه شاعران پارسی گوی همچون فردوسی ؛ سعدی؛ خیام و رودکی و ترجمه اثار انان به زبان های روسی و قرقیزی مورد بحث و تبادل نظر گرفت. ابتکار برگزاری برنامه از سوی دانشجویان تاجیکی شاغل به تحصیل در دانشگاه ارابایف که تشکل و انجمنی بنام وارثان رودکی را در این جمهوری تاسیس نموده اند مطرح شد و با توجه به همزمانی این برنامه با سالروز فردوسی و پاسداشت زبان وادب فارسی در ایران مورد توجه و استقبال رایزنی فرهنگی قرار گرفت. در این برنامه ادبی که جمعی از دانشجویان و کارکنان دانشگاه آرابایف حضور داشتند آقایان امیل عنیمت اف معاون علمی دانشگاه آرابایف ؛ مسئول بخش فرهنگی سفارت تاجیکستان در قرقیزستان؛ پرویز قاسمی رایزن فرهنگی ج.ا.ایران در بیشکک و قادر مروت سردبیر نشریه تاجیکی قرقیزی " پیام آلاتو" و یکی از دانشجویان تاجیک دانشگاه در خصوص شخصیت ؛ جایگاه و آثار شاعران پارسی گو( فردوسی؛ رودکی؛ سعدی و خیام) و نیز ضرورت توجه بیش ار پیش به ترجمه آثار این شاعران به زبان های روسی و قرقیزی سخنرانی نمودند. موضوع ضرورت توجه به ترجمه آثار به زبان های فارسی؛ روسی ؛ قرقیزی و تاجیکی و خلا موجود در تربیت مترجمان مسلط و علاقمند به این حوزه نیز ازدیگر مسائلی بود که در لابلای سخنرانی ها و پرسش و پاسخ ها مطرح گردید.این مراسم با اجرای موسیقی به زبان های قرقیزی و تاجیکی و بازدید از نمایشگاه آثار شاعران ایرانی و تاجیکی که در حاشیه این مراسم برپاشده بود ؛ به پایان رسید.
١٥:٢٦ - 1398/03/01 / شماره : ٧٣٠٦٥٤ / تعداد نمایش : ٢١١