دوشنبه ١٠ آذر ١٣٩٩
به پایگاه اطلاع رسانی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بیشکک خوش امدید.
منو اصلی
نظرسنجی
نظر شما در خصوص مطالب سایت چیست؟

اکثر مطالب سودمند هستند. (84%)

183

برخی مطالب مفید هستند. (3%)

6

مطالب بایستی بیشتر شوند. (5%)

12

برخی از مطالب ضعیف هستند. (5%)

11

در این زمینه نظری ندارم. (3%)

7


تعداد کل اراء :(219)
آمار بازدید
 بازدید این صفحه : 164821
 بازدید امروز : 89
 کل بازدید : 705326
 بازدیدکنندگان آنلاين : 2
 زمان بازدید : 1.5313
ساعت
اخبار > در چارچوب هفته زبان و ادبیات فارسی در قرقیزستان صورت گرفت:شب شعر فارسی در دانشگاه دولتی بیشکک


  چاپ        ارسال به دوست

در چارچوب هفته زبان و ادبیات فارسی در قرقیزستان صورت گرفت:شب شعر فارسی در دانشگاه دولتی بیشکک

 

در چارچوب  هفته زبان و ادبیات فارسی در قرقیزستان صورت گرفت:

شب شعر فارسی در دانشگاه دولتی بیشکک

▫️🔹▫️🔹▫️🔹

در مراسم شب شعر فارسی که شامگاه پنج شنبه۲۳ابان ۱۳۹۸ و در چارچوب برنامه های هفته زبان و ادبیات فارسی در قرقیزستان در دانشگاه دولتی شهر بیشکک برگزار شد علاوه بر دکتر مشرب اف رئیس انستیتوشرقشناسی و روابط بین الملل دانشگاه دولتی بیشکک، دکتر رضا مرادصحرایی معاون آموزشی و پژوهشی بنیاد سعدی و  قاسمی رایزن فرهنگی سفارت ج.ا.ایران دربیشکک ؛ چوپانی کارشناس سفارت، ایرانشناسان، مترجمان، استادان و دانشجویان زبان فارسی و علاقمندان به فرهنگ ایرانی حضور داشتند. مراسمی سه ساعته و کاملا متفاوت از شب های شعر قبلی، مراسمی که نشان داد می توان و باید از این دست برنامه ها زیاد داشت و دور هم نشست و صداها و دیدگاه ها و ایده های جدید را به گوش جان شنفت.

شب شعر فارسی امروز علاوه بر اینکه در چارچوب هفته زبان و ادبیات فارسی در قرقیزستان پیش بینی شده بود با دو رویداد بزرگ و مهم فرهنگی و دینی نیز مصادف و همزمان شده بود:

در شب شعر فارسی امروز دانشگاه دولتی بیشکک افراد زیر سخنرانی کردند:

دکترتالاس بیگ مشرب اف رئیس انستیتو شرقشناسی دانشگاه دولتی بیشکک

پرویز قاسمی رایزن فرهنگی سفارت ج.ا.ایران در قرقیزستان

دکتر  رضا مرادصحرایی معاون آموزشی و پژوهشی بنیاد سعدی و استاد دانشگاه علامه طباطبایی

بیاس تورال مترجم شاهنانه از روسی به قرقیزی

کومانبچ بیک باسیل بیک اف مترجم اثار ادبی مشرق زمین و آثار کلاسیک فارسی به قرقیزی

چوپانی کارشناس سفارت ج.ا.ایران در قرقیزستان

نورلان بیک بالتابایف رییس گروه زبان های خاورمیانه و خاورنزدیک دانشگاه دولتی بیشکک

قادرشاه مروت نویسنده و فعال رسانه ای تاجیک تبار مقیم قرقیزستان

ملاحت مامداوا رییس مرکزایرانشناسی و استاد زبان فارسی دانشگاه اسلاویانی قرقیزستان

سیاوش جنیدی ادیب و شاعر تاجیک تبارمقیم قرقیزستان

زلیخاثقفی زنجانی استاد زبان فارسی دانشگاه دولتی بیشکک.

در بخش رسانه ای، نمایش و اجرا:

·        شاهنامه خوانی به زبان های فارسی و روسی توسط فاطمه محمدی دانش اموز ایرانی- قرقیزی مجتمع آموزشی امام خمینی بیشکک

·        شعرخوانی توسط  یکی از اعضای انجمن تاجیکی وارثان رودکی در قرقیزستان

·        شعرخوانی فارسی توسط دانشجویان زبان فارسی دانشگاه دولتی بیشکک

·        مصاحبه تلویزیونی با : دکترمرادصحرایی، نورلان بیک بالتابایف، بیاس تورال، باسیل بیک اف، قادرشاه مروت و ملاحت مامداوا درحاشیه برگزاری مراسم شب شعر

·        گزارش زنده توسط آسیه عیسی بایوا روابط عمومی رایزنی فرهنگی برای تهیه کلیپ ویدئویی مراسم

·        پخش ویدیویی از نشست اخیر شعرای کشورهای فارسی زبان در بنیاد سعدی

و نهایتا:

·        معرفی ۴ تن از  ایرانشناسان و استادان برجسته زبان فارسی قرقیزستان و اعطای هدایا و لوح های تقدیر با امضای دکترحداد عادل رییس بنیاد سعدی به آنان.

این 4 نفر عبارتند از :

1-    دکتر تالاس بیک مشرب اف رئیس انستیتو شرقشناسی و روابط بین الملل دانشگاه دولتی بیشکک و استاد تاریخ ایران

2-    بیاس تورال ایرانشناس و مترجم شاهنامه از روسی به قرقیزی

3-    کومانیچ بیک باسیل بیک اف مترجم آثار ادبی شاعران مشرق زمین بخصوص آثار شاعران کلاسیک ایرانی از روسی به قرقیزی

4-    ملاحت مامداوا رئیس مرکز ایرانشناسی و استاد زبان فارسی دانشگاه اسلاویانی قرقیزستان

5-    آسیه عیسی بایوا( ملاعلی اوا) ایرانشناس و مترجم برجسته ؛ تهیه و ترجمه کتاب جامعه و فرهنگ ایران به روسی و بولتن های جامعه و فرهنگ قرقیزستان به فارسی

 


٢٣:٠٣ - 1398/09/16    /    شماره : ٧٣٩٥٢٧    /    تعداد نمایش : ١٦٥



خروج