چهارشنبه ٣٠ مهر ١٣٩٩
به پایگاه اطلاع رسانی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بیشکک خوش امدید.
منو اصلی
نظرسنجی
نظر شما در خصوص مطالب سایت چیست؟

اکثر مطالب سودمند هستند. (84%)

183

برخی مطالب مفید هستند. (3%)

6

مطالب بایستی بیشتر شوند. (5%)

12

برخی از مطالب ضعیف هستند. (5%)

11

در این زمینه نظری ندارم. (3%)

7


تعداد کل اراء :(219)
آمار بازدید
 بازدید این صفحه : 161739
 بازدید امروز : 57
 کل بازدید : 693587
 بازدیدکنندگان آنلاين : 1
 زمان بازدید : 1.5851
ساعت
اخبار > ترجمه و دوبله فیلم های فاخر ایرانی در قرقیزستان بزودی آغاز می شود.


  چاپ        ارسال به دوست

ترجمه و دوبله فیلم های فاخر ایرانی در قرقیزستان بزودی آغاز می شود.

رایزنی فرهنگی ج.ا.ایران در قرقیزستان برای معرفی زوایای فرهنگ و هنر ایران و  دستاوردهای ایران امروز ؛ در طول سال یک سال گذشته  فعالیت های مختلفی را انجام داده است که از جمله آنها می توان به  تهیه و ترجمه مطالب؛ گزارش ها  و مقالات به زبان های روسی و قرقیزی و اننشار آنها در سایت های خبری ؛ خبرگزاری ها ؛ سایت های روسی و قرقیزی  رایزنی فرهنگی و نشریه روسی- قرقیزی جامعه و فرهنگ ایران میراث- و نیز باشتراک گذاری از طریق صفحات رسمی نمایندگی در فضای مجازی و شبکه های اجتماعی و همچنین  برنامه های ایران شناختی از طریق یکی از رسانه های شنیداری قرقیز زبان( رادیو الماس) اشاره نمود. تهیه محتواهای کوتاه ویدئویی با ترجمه و زیرنویسی و یا صداگذاری به زبان های روسی و قرقیزی در مناسبت های موضوعی نیز جزو آخرین فعالیت هایی نمایندگی بخصوص در ماه های کرونایی می باشد و نمایندگی بیشکک در این خصوص تاکنون بیش از 30 ویدئو کلیپ بر اساس بسته های محتوایی ارسالی سازمان و یا بطور مستقل تولید نموده است.

در تداوم فعالیت ها در این حوزه و بمنظور گسترش همکاری ها و تعاملات رسانه ای و استفاده هر چه بیشتر از ظرفیت تاثیرگذاری رسانه و فیلم ؛ اخیرا رایزنی فرهنگی با یکی از شبکه های تلویزیونی قرقیزستان - شبکه آسیا تی وی-  تفاهم نامه ای را برای بسط و توسعه همکاری ها  با محوریت ترجمه و دوبله فیلم آغاز نموده است. در دیدار مورخه 20 مرداد آقای پرویز قاسمی رایزن فرهنگی ج.ا.ایران در قرقیزستان و آسان بیک  بی گلدی اف  مدیر عامل شبکه تلویزیونی آسیا تی وی موارد؛ شرایط و نحوه شرو ع همکاری و بخصوص  اجرایی نمودن مفاد تفاهم نامه همکاری امضا شده مورد بررسی و تبادل نظر قرار گرفت.

گفتنی ست پس از امضای تفاهم نامه همکاری رایزنی فرهنگی  با شبکه تلویزیونی آسیای تی وی قرقیزستان در ماه گذشته؛  اولین فاز همکاری با این شبکه با تهیه تیزری در خصوص سینمای دفاع مقدس از سوی آسیا تی عملا آغاز شده است. تیزر مذکور بر اساس کلیپ های  حرفه ای یک دقیقه ای از فیلم های دفاع مقدس که توسط رایزنی فرهنگی و بمناسبت چهل سالگی دفاع مقدس ترجمه و یرنویبسی شده بود ؛ از سوی آسیا تی وی بصورت حرفه ای تهیه و به زبان روسی صداگذاری شده است.

اینک پس از پیگیری های صورت گرفته توسط رایزنی فرهنگی و با همکاری اداره کل همکاری های فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی  قرارشده است در اولین اقدام عملی برای آغاز کار  ترجمه و دوبله فیلم های ایرانی؛ سریال فاخر " یوسف پیامبر" توسط رایزنی فرهنگی  به زبان های روسی و قرقیزی ترجمه و در اختیار شبکه قرقیزی قرار گیرد. پیاده سازی متن سریال به زبان فارسی آغاز شده و  بزودی کار ترجمه و پس از آن دوبله نیز آغاز خواهد شد.

گفتنی ست شبکه آسیا تی وی قرقیزستان در اسفندسال98 با معاونت برونمرزی سازمان صدا وسیمای ج.ا.ایران تفاهم نامه همکاری امضا نموده و مجوز ترجمه و دوبله برخی فیلم ها و سریال های فاخر ایرانی از جمله سریال یوسف پیامبر به شبکه مذکور داده شده است.  


٠٨:٤٤ - 1399/05/22    /    شماره : ٧٥٥١٥٧    /    تعداد نمایش : ١٠٦



خروج