جمعه ٠٣ خرداد ١٣٩٨
به پایگاه اطلاع رسانی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بیشکک خوش امدید. لطفا نقطه نظرات؛ پیشنهادات و انتقادات خود را در خصوص مطالب و محتوای این پایگاه از طریق منو " ارتباط با ما" گزینه" فرم ارتباط" برای ما ارسال فرمایید. با تشکر
منو اصلی
نظرسنجی
نظر شما در خصوص مطالب سایت چیست؟

اکثر مطالب سودمند هستند. (84%)

183

برخی مطالب مفید هستند. (3%)

6

مطالب بایستی بیشتر شوند. (6%)

12

برخی از مطالب ضعیف هستند. (5%)

11

در این زمینه نظری ندارم. (2%)

6


تعداد کل اراء :(218)
آمار بازدید
 بازدید این صفحه : 168724
 بازدید امروز : 111
 کل بازدید : 559633
 بازدیدکنندگان آنلاين : 3
 زمان بازدید : 1.1563
ساعت
اخبار > کتابخانه ملی جمهوری قرقیزستان( تاریخچه)


  چاپ        ارسال به دوست

کتابخانه ملی جمهوری قرقیزستان( تاریخچه)

 

کتابخانه ملی جمهوری قرقیزستان

تاریخچه

کتابخانه ملی جمهوری قرقیزستان یکی از بزرگترین کتابخانه های آسیای مرکزی محسوب می شود .

کتابخانه اصلی قرقیزستان راهی طولانی و پرپیچ و خم را در جهت حفظ غنای فرهنگی و آداب و رسوم اقوام و ملل ساکن در این سرزمین ، گردآوری؛ ذخیره و حفظ  دانش ها و علوم بشری پشت سر گذاشته  است.

با مراجعه به قرن های گذشته تاریخ باید گفت که در سال های اولیه اتحاد شوروی کتابخانه مهم و بزرگی در قرقیزستان وجود نداشته است و  تنها در سال 1933 در نشست هفتم کمیته استانی دولت موظف می شود ردیف بودجه ای را برای ساخت کتابخانه تعیین و تعریف نماید.

در تاریخ 10 می سال 1934 دفتر کمیته استانی قرقیزستان تصمیم گرفت کتابخانه مرکزی شهر فرونزه را با کتابخانه کمیته مردمی شوروی ادغام و کتابخانه ملی قرقیزستان را تاسس نماید. در تاریخ 28 می دولت کمونیست قرقیزستان مصوبه مربوط به تاسیس کتابخانه ملی قرقیزستان را امضا کرد. کتابخانه در ماه اوت سال 1934 برای خوانندگان درهایش را باز کرد. افتتاح کتابخانه یکی از رویدادهای بزرگ در فرهنگ کشور بوده است.

فعالیت کتابخانه با ایجاد دو بخش از :  اجتماعی و علمی دارای 13 هزار جلد کتاب شروع شد. تعداد کارمندان این کتابخانه 13 نفر بوده است. در تشکیل ذخایر کتاب های آن، بزرگترین کتابخانه های شوروی همانند کتابخانه آکادمی علوم شوروی، کتابخانه دولتی شوروی موسوم به لنین، کتابخانه دولتی و اجتماعی شوروی موسوم به سالتیکوف - شدرین ( در لنینگراد ) و غیره سهم و نقش بارزی داشتند. 

در سال 1935 ساختارهای آن تشخیص شد: بخش ذخیره سازی و پردازش آثار ، سالن های کتابخوانی، آبونمان، بخش سیار، دفتر کتابدار و غیره.

در سال 1939  این کتابخانه به کتابخانه دولتی شوروی قرقیزستان موسوم به چرنیشفسکی تغییر نام یافت. این کتابخانه از سال 1939 نسخه های اصلی تمام کتاب هایی که در اتحاد شوروی منتشر می شد را  دریافت می کرد. اکثریت کتاب ها از طریق تبادل با دیگر کتابخانه ها، موسسات علمی شوروی سابق و کشورهای خارج به دست آورده شد. در سال 1940 کتابخانه دارای 11 بخش بود و تعداد کارمندان آن به 47 رسید.

در اوایل جنگ جهانی دوم کتابخانه چرنیشفسکی به یکی از بزرگترین محل های ذخیره کتاب-  دارای بیش از 125 هزار جلد کتاب، 80 هزار مجله و 500 عنوان روزنامه-  تبدیل شد. از کتاب های این کتابخانه بیش از 3 هزار خواننده بهره می بردند. این کتابخانه عمومی با برخورداری از کتب و آثار غنی  جزو بهترین کتابخانه های شوروی بوده محسوب می شده است. 

در زمان جنگ جهانی دوم جهت ایجاد کتابخانه در مناطق آزاد شده از دست فاشیست ها؛ کمک های کتابی صورت می گرفت  و  برای مجروحین بسیتری در بیمارستان ها  کتاب می فرستادند. در  سال اول جنگ این کتابخانه 7 کتابخانه کوچک در 3 بیمارستان و 4 سازمان نظامی تاسیس نمود که در آن بیش از 3 هزار خواننده وجود داشت.

در سال 1948 اولین کتاب در قرقیزستان منتشر شد و آن زندگی نامه "بلینسکی" بوده است. در همان دوران کارهای انتشار کتاب به زبان قرقیزی شروع شده است.

در ماه نوامبر سال 1957 در کشور اولین نشست دولتی کارمندان کتابخانه برگزار شد. مهمانان این نشست نمایندگان کتابخانه های شهر مسکو، تاجیکستان و ازبکستان بوده اند.

در سال 1960 در قرقیزستان دومین نشست کارمندان کتابخانه برگزار شد و در آن مسائل مهم کارهای کتابخانه مورد بررسی و تبادل نظر قرار گرفت.

 در سال 1962 ساختمان جدید دارای سالن های بزرگ (سالن علمی، سالن دیپلماتیک، سالن نشریه و غیره) گرفت. در ساختمان جدید به طور کل 16 سالن کتابخوانی برای 800 نفر وجود داشت. در آن زمان ساختار کتابخانه از 16 بخش تشکیل شده بود.

در سال 1962 نخستین کنفرانس علمی و عملی کارمندان کتابخانه قرقیزستان برگزار شد.

در سال 1964 کتابخانه 30 مین سال تاسیس خود را جشن گرفت.

 سال های 1960-1970 این کتابخانه با آثار و کتب زیادی تامین و تجهیز شد. . تعداد آنها به 150 هزار جلد می رسید.

از سال های 1970 کارهای علمی و تحلیلی فعال شده است. در اوایل سال 1970 گروه علمی و تحلیلی تشکیل شد. همچنین کتابخانه در تحلیلات کل شوروی با عنوان "وضعیت و چشم انداز توسعه کتابخانه های کشور"، "کتابخانه و اطلاعات"، "کتاب و خواندن آن در شهرک های شوروی"، "کتاب و خواندن آن در روستاهای شوروی" شرکت کرد.

در سال های 1980 سال های رشد تعداد کتاب در کتابخانه می باشد. تعداد کتاب های کتابخانه  به 3.5 میلیون و تعداد مراجعه کنندگان در یک روز به 2 هزار نفر رسید.

در سال 1984 کتابخانه ملی قرقیزستان به ساختمانی جدید منتقل شد. در این سال بود که عنوان کتابخانه به کتابخانه لنین تغییر یافت. در این دوران ساختارهای اصلی کتابخانه 20 بخش تخصصی و دارای 300 کارمند بوده است.

برگزاری نخستین نشست بین المللی ایسیک کول در تاریخ 1986 در این کتابخانه  به ابتکار چینگیز آیتماتوف نویسنده مشهور قرقیزستان از جمله رویدادهای مهم کتابخانه ملی قرقیزستان بشمارر می رود.

 در سال 1989 کتابخانه دولتی قرقیزستان موسوم به لنین پنجاه و پنجمین  سال خود را جشن گرفت. در چارچوب آن کنفرانس علمی کاربردی با عنوان "کتابخانه دولتی- گنج کشور است" برگزار شد . در این کنفرانس نمایندگان کتابخانه های دولتی کشورهای تاجیکستان، قزاقستان، ازبکستان و ترکمنستان حضور داشتند.

در سال 1993 کتابخانه مذکور به کتابخانه ملی جمهوری قرقیزستان تبدیل شد. طبق مصوبه دولت؛ این کتابخانه به عنوان میراث ملی که دارای ارزش تاریخی و فرهنگی قرقیزستان است؛ به ثبت رسید.

سال  های 2000 پر از حوادث مختلف و دشوار بوده است. این کتابخانه توسعه  پیدا می کرد و سهم  و نقش بارزی در امور کتابخانه ای داشته است. در این سال ها در کتابخانه راه اندازی تکنولوژی های اطلاعاتی جدید و استفاده از منابع اطلاعاتی و امکانات اینترنت انجام شده است. وصل کتابخانه ملی به سیستم "پست الکترونیکی" و "اینترنت" یکی از مهمترین روش های تبادل اطلاعات بوده است.

در سال 2005 جیلدیز باکاشوا دکترای علوم زبان به عنوان رئیس کتابخانه ملی قرقیزستان انتخاب شد. . با روی کار آمدن باکاشوا  تحولات زیادی در کتابخانه صورت گرفت : افزایش پتانسیل علمی، تقویت نقش کتابخانه به عنوان مرکز علمی و آموزشی، کتابخانه در زمینه بهره برداری از تکنولوژی های اطلاعاتی جدید پیشرفت کرد. کارهای زیادی در جهت تقویت آبروی بین المللی کتابخانه و برای توسعه روابط بین المللی آن انجام شد. برنامه ها و پروژه های مختلف در تمام زمینه های امور کتابخانه ای اجرایی می شود. مراسم ها و برنامه هایی که  در طول  در این کتابخانه برگزار می شوند مهمترین رویداد در زندگی عمومی سراسر قرقیزستان می باشد.

بر اساس ابتکار رئیس و کارمندان کتابخانه ملی، با توجه به سهم کتابخانه های قرقیزستان در توسعه اطلاعات، آموزش، علم و فرهنگ، جهت افزایش نقش آنها در زندگی عمومی، در سال 2008 دولت جمهوری قرقیزستان  مصوبه ای را تایید و امضا کرد که طبق آن 27 می روز کتابخانه اعلام شد. ( 27 می سال 1902 اولین کتابخانه در شهر قراقول تاسیس شده است).

فعالان زیر در توسعه امور کتابخانه در قرقیزستان نقش مهمی داشتند: ساگیم بایوا، صادق اف، تینالیوا، ابو بکیراوا، قروماشوا، مامبیت اوا، مالک اوا، سوهاملینوا و غیره. فعالیت نوآورانه و سازنده آنها اساس برنامه ها و پروژه های مهم نه تنها کتابخانه ملی بلکه تمام کتابخانه های کشور شده است. امروز در این کتابخانه افرادی فعالیت می نمایند که بهترین آداب کتابخانه ای را توسعه می نمایند. در کتابخانه تمام اشیا جهت کمک به نسل جدید کتابداران وجود دارد.

در آینده کتابخانه ملی قرقیزستان برنامه های هنری جدید دارند. در برنامه مصوب  توسعه کتابخانه ملی جمهوری قرقیزستان تا سال 2020 ؛ وظایف اصلی جهت بهبود فعالیت آن مورد اشاره و تصریح قرار گرفته است :

·         تامین حفاظت از نوشته ها و فرهنگ کتب، میراث فرهنگی و ملی قرقیزستان، توسعه بنیادهای کتابخانه ملی

·         توسعه تکنولوژی های اطلاعاتی در زمینه کتابخانه ای

·         تامین علم و اطلاعاتی توسعه نوآوری کتابخانه ملی و کتابخانه های قرقیزستان، تشکیل کتابخانه ملی الکترونیکی، یکپارچه سازی در فضای کتابخانه جهانی.

·         توسعه فعالیت فرهنگی و تبلیغاتی کتابخانه ملی، دفاع از فرهنگ کتاب، توسعه کتابخانه ملی به عنوان مرکز ملی اطلاعات فرهنگی.

·         بهبود نظارت سیستم مالی و اقتصادی روند توسعه کتابخانه ملی.

·         تامین پرسنلی کتابخانه ملی.

در برنامه کتابخانه بهبود قانون امور کتابخانه، اجرای برنامه دولتی "خوانندگان قرقیزستان"، جست و جو و تجدید روش خدمات، توسعه خدمات و غیره وجود دارد. پروژه ایجاد سیستم ملی الکترونیکی کتابخانه ای و اطلاعاتی جمهوری قرقیزستان جایگاه  مهم  و پررنگی در برنامه های کتابخانه دارد.

بنیادها و بخش های زیر مجموعه کتابخانه ملی جمهوری قرقیزستان:

بنیاد ها:

بنیاد انتشارات کتابشناسی

بنیاد بخش هنری و فرهنگی

بنیاد اطلاعات حقوقی

بنیاد ذخیره کتاب

بنیاد ادبیات در زبان های خارجی

بنیاد "کتاب قرقیزی"

بنیاد پایان نامه ها

بنیاد انتشارات نادر و ارزشمند

بنیاد بخش خدمات خوانندگان

بنیاد انتشارات دوره ای و مداوم

بنیاد آرشیو

بخش ها:

بخش کارهای اطلاعاتی و عمومی

بخش پردازش ادبیات و تشکیل کاتالوگ

بخش کارهای علمی و تحلیلی و انتشاراتی

بخش اشنتارات نادر و ارزشمند

بخش کتابشناسی ملی

بخش ذخیره بنیادهای ااساسی

بخش ادبیات در زبان های خارجی

بخش خدمات خوانندگان

بخش استخدام

بخش تکنولوژی و مدیریت

بخش تکنولوژی رایانه

بخش کارهای علمی و آموزشی

بخش بنیاد آرشیو

بخش خرید دولتی

بخش کارهای اطلاعاتی و جستجو

بخش کپی آرشیو و بنیاد کتاب ها

بخش انتشارات مداوم

بخش "کتاب قرقیزی"

مرکز پایان نامه قرقیزستان

بخش ادبیات حقوقی

بخش ادبیات در زبان های خارجی

این بخش اطلاعات در زبان های خارجی در تمام زمینه های علم را ارائه می نماید، به تبلیغ زبان های خارجی و فرهنگ کشورهای خارجی مساعدت می نماید.

وظایف اصلی:

  • تشکیل بنیاد
  • ذخیره و حفظ انتشارات
  • خدمات کتابشناسی و جستجو
  • پردازش کتاب ها، تشکیل و انجام کاتالوگ ها
  • تامین دسترسی خوانندگان به بخش بنیاد
  • مساعدت به آموزش زبان های خارجی
  • مساعدت به توسعه آموزش تاریخ، فرهنگ، ادبیات و آداب و رسوم کشورهای خارجی

بخش بنیاد ادبیات در زبان های خارجی 42986 کتاب در 83 زبان جهان در تمام زمین های علم دارد. در این بخش کتاب های آموزشی، ادبیات، فرهنگ، دایره المعارف، مواد صوتی، دیسک ها، روزنامه ها و مجله ها ارائه شده است.

در بخش ادبیات در زبان های خارجی 6 سالن مخصوص فعالیت می نماید:

  • سالن زبان آلمانی
  • سالن ادبیات فرانسوی
  • مرکز ادبیات آمریکایی
  •  مرکز ادبیات فارسی موسوم به فردوسی
  • مرکز ادبیات و آموزش بریتانیایی
  • مرکز ادبیات ترکی

دستگاه جستجو و کتابشناسی سیستم کاتالوگ ها و جزوه ها را ارائه می نماید که تمام کتاب های این بخش را فرا می گیرد، همچنین دسترسی به کاتالوگ الکترونیکی کتابخانه وجود دارد.

در کتابخانه ملی جمهوری قرقیزستان همواره روزهای اطلاعات برای اساتید زبان های خارجی و روزهای دانشجو برای دانشجویان رشته های زبان خارجی دانشگاه های شهر، نمایش ادبیات برای دانشجویان و دانش آموزان، شب های ادبیات و ملاقات با نویسندگان خارجی و نمایشگاه های کتاب برگزار می شود.

ترجمه و تنظیم:

رایزنی فرهنگی ج.ا.ایران در بیشکک

اردیبهشت 98

 


٠٥:١٠ - 1398/02/08    /    شماره : ٧٢٩١٩٠    /    تعداد نمایش : ٧



خروج