سه شنبه ٠٩ خرداد ١٣٩٦
پایگاه اطلاع رسانی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بیشكك حضور حضرتعالی را ارج می‌نهد و از محضرتان تقاضا دارد در صورت پیشنهاد و انتقاد در مورد مطالب این پایگاه از طریق منو «ارتباط با ما» گزینه‌ «فرم ارتباط» نظر خود را برای ما ارسال فرمایید.
نظرسنجی
نظر شما در خصوص مطالب سایت چیست؟

اکثر مطالب سودمند هستند.
برخی مطالب مفید هستند.
مطالب بایستی بیشتر شوند.
برخی از مطالب ضعیف هستند.
در این زمینه نظری ندارم.

آمار بازدید
 بازدید این صفحه : 1992
 بازدید امروز : 201
 کل بازدید : 346337
 بازدیدکنندگان آنلاين : 6
 زمان بازدید : 0.8907
ساعت
اوضاع اجتماعی و فرهنگی

 

اوضاع اجتماعی و فرهنگی

میزان و در صد با سوادان : در صد باسوادان کل کشور 98،7٪ سال 1999
آموزش عالی: مهمترین مراکز علمی و آموزش عالی قرقیزستان عبارتند از:
• موسسه آموزش عالی کشور در بیشکک دانشگاه ایالتی ملی قرقیزستان
• دانشگاه فنی قرقیزستان موسسه کشاورزی قرقیزستان
• موسسه معماری و ساختمان دانشگاه علوم انسانی
• موسسه هنر قرقیزستان دانشگاه اسلاونیک روسیه- قرقیزستان
• هنرستان عالی موسیقی دانشگاه بین المللی قرقیزستان
• دانشگاه ایالتی اوش در اوش دانشگاه ایالتی جلال آباد در جلال آباد
• دانشگاه ایالتی ایسک کول در کرا کول موسسه علمی- تحقیقی پیشگیری و درمان محیط زیست
• موسسه علمی – تحقیقی وزارت کشاورزی  موسسه تحقیقی – علمی دامپزشکی قرقیزستان
• موسسه تحقیقی – علمی در زمینه کشاورزی قرقیزستان موسسه علمی و تحقیقی دامپروری قرقیزستان
• موسسه تحقیقی – علمی تکنولوژی چراگاه و تغذیه موسسه علمی- تحقیقی کاردیولوژی
• موسسه علمی تحقیقی خاک شناسی و کشاورزی قرقیزستان کالج جمهوری خواهان در بیشکک
• موسسات علمی و تحقیقی وزارت بهداشت موسسه علمی- تحقیقی سرطان شناسی و رادیولوژی
• موسسه علمی- تحقیقی مامایی و طب اطفال موسسه علمی – تحقیقی نقاهتگاه و درمان مجدد
• موسسه علمی – تحقیقی سل آزمایشگاه علوم و تکنولوژی قرقیزستان.
• آزمایشگاه مرکزی آکادمی علوم قرقیزستان آزمایشگاه دانشگاه قرقیزستان

ایستگاه های رادیویی
شروع کار رادیو قرقیزستان به اواسط قرن 20 بر می گردد و 7 مارس 1997 روز تولد این رادیو است. رادیو قرقیزستان در حال حاضر به نام خانه رادیو شهرت دارد و به زبان های قرقیزی, روسی, آلمانی, دونگان و غیره برنامه پخش می کند AM  3 ایستگاه , FM  20 ایستگاه, امواج کوتاه 2 ایستگاه. (سال 2006)
ایستگاه های تلویزیونی: شروع کار تلویزیون قرقیزستان دسامبر سال 1958 است و در حال حاضر تنها پخش روسی دارد. اخیرا مقامات ترکیه و قرقیزستان مذاکراتی 1 در جهت دریافت برنامه های تلویزیونی از طریق ماهواره توسط قرقیزستان شروه کرده اند 7 ایستگاه (سال 2006)

 

رسانه های نوشتاری و مطبوعات
به علت سلطه طولانی فرهنگ روس بر مطبوعات قرقیزستان, رسانه های گروهی هنوز شدیدا تحت تاثیر آن فرهنگ قرار دارند. نخستین روزنامه قرقیز زبان این جمهوری, "کوهستان آزاد" نام داشت که در سال 1924 در تاشکند منتشر می شد. مهمترین روزنامه های قرقیزستان عبارتند از:
روزنامه عصر بیشکک به زبان قرقیزی قرقیز توسو در بیشکک به زبان قرقیزی
سخن قرقیزستان به زبان روسی عصر بیشکک
روزنامه جوانان به زبان قرقیزی روزنامه انگلیسی زبان قرقیزستان
روزنامه قرقیز روحو , این روزنامه به معنی " روح مردم قرقیز". یکی از فعالیتهای جالب توجه این روزنامه, ترجمه قرآن به زبان قرقیزی و همچنین انتشار زندگی حضرت محمد (ص) است.

 

ناشران
ادبیات بیشکک : به زبان روسی, قرقیزی, دونگان و انگلیسی
علو: بیشکک دائره المعارف قرقیزستان
خانه انتشار قرقیزستان: بیشکک مکتب (مدرسه)
خبرگزاری ها:
قرقیز خبر (آژانس خبری قرقیز بیشکک)
خبرگزاری های یونایتدپرس و اسوشیتدپرس  نیز در این جمهوری نمایندگی دارند.
خبرگزاری خصوصی قرقیزستان "24KG"
خطوط اصلی قابل استفاده تلفن: 440,400 (سال 2005)
خطوط تلفن همراه 541,700  (سال 2005)
شناسه اینترنتی (کد اینترنتی ) : KG
پایگاه های اینترنتی 80,990 (سال 2007)
تعداد کاربران اینترنت: 298,100 تن (سال 2006)


اوضاع فرهنگي
اوضاع فرهنگی در قرقیزستان را می توان به بازار مکاره ای تشبیه کرد که در آن به لحاظ آزادیهای مذهبی و تنوع فرهنگی هر متاعی یافت می شود. از الحاد وشرک گرفته تا توحید و خداپرستی و از آن طرف تبلیغ و تبشیر مسیحیت و ترویج سکولاریسم را شاهد هستیم. حضور 2000 سازمان مردم نهاد (NGO) در یک کشور پنج میلیونی چه تناسبی دارد؟! پدیده ای که در دیگر جمهوری های آسیای مرکزی با این حجم از حضورو فعالیت به چشم نمی خورد. شاید به همین دلیل است که دولت این کشور اخیرا قوانینی را به منظور کنترل و نظارت برفعالیتهای دینی و جلوگیری از رشد افراط گرایی مذهبی وضع کرده است. کشورهای مختلف در قالب بخش دولتی و خصوصی فعالیتهای دینی , علمی, آموزشی و اقتصادی خود را دنبال کرده و برای رسیدن به اهداف از پیش تعیین شده سخت در تلاش و تدبیرند. همکاری سازمان بین المللی یونیسف و بنیادهای  آقاخان و سوروس جهت ساخت کارتن های آموزشی به زبان قرقیزی برای کودکان و سریالهای کارتونی در خصوص هنر, بهداشت, مهارتهای دستی و علوم با امضای یادداشت تفاهم در سال 2008وارد مرحله جدیدی شده است. بودجه فرهنگی کشور نیز در مقایسه با سال 2002 پنج برابر افزایش نشان می دهد و تاسیس وزارت فرهنگ به منظور رشد معنویت و تقویت ثبات اجتماعی بوده است.
حال چنانچه از زاویه دیگر به موضوع نگاه کنیم باید بگوییم به دلیل این که قرقیزها توسط امپراطوری روسیه و شوروی وارد جامعه جدید شدند و ارتباط آنان با غرب از طریق مکتب و منش سوسیالیستی کمونیستی صورت گرفته است, یک عقبه فرهنگی بنام کمونیزم در حافظه ی تاریخی این ملت شکل گرفته است. پس از فرو پاشی شوروی, آنان جزو معدود کشورهای شوروی اسبق اند که زبان روسی را به عنوان زبان رسمی خود برگزیدند و آن را حلقه اتصال با تمدن امروز می دانند. نویسنده معروف قرقیزی چنگیز آیتیماتف که سال گذشته نقاب برخاک کشید نماینده ی این نوگرایی است. نکته جالب توجه این که اکثر قهرمانان نوشته های این نویسنده شهیر کسانی هستند که در محیط سنتی قرقیزی روزگار گذرانده لیکن از عصر مدرنیته نیز غفلت نکرده اند. این معنی در داستان جمیله و منقورتیسم   کاملا مشهود است. از این رو باید گفت جامعه ی قرقیز دارای دو پاره گی فرهنگی است. یک فرهنگ اقوام شمالی ودیگری فرهنگ جنوبی. در میان اهل شمال که کمتر ملی گرا هستند و بیشتر تحت تاثیر روس ها بوده اند، مبانی فرهنگ ملی و دینی نیز در میان آنان کم رنگ است ولی اقوام جنوبی ملی گراتر و پایبندی بیشتر به اسلام دارند و نسبت به فرهنگ روسی روی خوش نشان نداده و بخصوص به مکالمه زبان قرقیزی بجای روسی افتخار می کنند. همچنین از وجود اقوام و اقلیت های بزرگی مانند ازبک در جنوب قرقیزستان نباید غافل بود.